Перевод "увеличительное стекло" на английский

Русский
English
0 / 30
увеличительноеmagnifying
стеклоwindow glassware glass
Произношение увеличительное стекло

увеличительное стекло – 30 результатов перевода

Мое королевство маленькое, но оно есть на карте.
Вот карта, а вот увеличительное стекло.
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
My kingdom is very small, but you can find it on the map.
Here is a map and a magnifying glass.
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
Скопировать
Исключительное оборудование...
Только подумайте, наш судебный эксперт использует увеличительное стекло!
Что ж, оставим шутки. Я должен перед вами извиниться.
Exceptional equipment...
Just think, our forensic scientist's even got a magnifying glass!
But, joking apart, I must apologise to you.
Скопировать
28 ИЮНЯ
Я купил увеличительное стекло за 20 сантимов, чтобы добыть огонь.
Это не сработало, поэтому я разбил его.
28 JUNE
I bought a watch crystal for 20 centimes to make a fire with the sun.
It did not work, so I broke it.
Скопировать
Бутылки за борт!
Обожаю это увеличительное стекло.
Чувствую себя учёным.
Bottles below!
I love this magnifying glass.
I feel like a scientist.
Скопировать
- Это я.
- Мы здесь как под увеличительным стеклом.
Мы взяли на себя ответственность, если мы провалим задание, никто другой его не выполнит.
- Hello.
- We're through the looking glass here, OK?
We've been given a responsibility and lf we don't do this, nobody else will.
Скопировать
Не сможете убрать пылесосом.
Даже на коленях с увеличительным стеклом вы никогда не уберете все осколки.
Вы думаете что убрали все.
Can't get it up with a vacuum.
Even on your knees with a magnifying glass you'll never get all the pieces.
You think you got it.
Скопировать
Фелдон концентрирует энергию.
То же самое делает увеличительное стекло.
Что с того?
Feldon concentrates energy.
Well, so does a burning glass.
So what?
Скопировать
Они немного макабрические.
Через увеличительное стекло можно рассмотреть выступ на конце клюва птицы, с помощью которого она разбивает
Разнообразные редкости...
It's a little macabre.
It's principally bones and beaks. With the magnifying glass, you can actually see the projection on the end of the bird's beak with which he breaks out of the egg.
The odd thing is the various...
Скопировать
- Буквы стерлись.
У меня есть увеличительное стекло.
Должно быть.
- The letters are faded away.
I've got a magnifying glass somewhere.
I'm sure I have.
Скопировать
Перемотай на начало.
Увеличительное стекло, пожалуйста.
Остановите сейчас.
Rewind it to the beginning.
The magnifying glass please!
Stop right here.
Скопировать
Объясни.
Увеличительное стекло, с помощью которого я читаю по губам, когда работаю с плёнкой...
Я не могу найти его.
Explain yourself.
The magnifying glass that I use for lip - reading of film - frames,
I can't find it.
Скопировать
Одноклассники?
Ты нашёл своё увеличительное стекло?
- Да, а что?
Your schoolmates?
Did you find your magnifying glass?
-Yes, why?
Скопировать
Думаешь, ты такая большая шишка!
Мне бы понадобилось увеличительное стекло!
Мерзкие обманщики - вот кто вы!
Think you're such a big-shot!
I'd have needed a magnifying glass.
Bloody cheats, that's all you are, the lot of you!
Скопировать
- Буквы стерлись.
У меня есть увеличительное стекло.
Должно быть.
- The letters are faded away.
I've got a magnifying glass somewhere.
I'm sure I have.
Скопировать
Гладила пальцами твое лицо, изучала черты.
Рассматривала руки в увеличительное стекло.
Каждую твою жилку. Сходство искала.
I'd run my fingers over your face, tracing the bones.
Study your hands under a magnifying glass.
Looking for veins and knuckles... and... some clue.
Скопировать
И все для тебя, сестра.
А впридачу идет увеличительное стекло?
Сердце - твое увеличительное стекло.
All yours, sister.
Does it come with a magnifying glass?
The heart is your magnifying glass.
Скопировать
То есть это было сделано специально?
Словно муравья сожгли увеличительным стеклом.
Красивые облака. Я очень скучаю.
So this could've been intentional.
Like, um, frying an ant under a magnifying glass. Huh. beautiful clouds.
I miss you so much.
Скопировать
Вы нашли её.
Через увеличительное стекло.
Наслаждаешься своей работой?
You found her.
Through the looking glass.
Enjoying your job?
Скопировать
Найдите эту Бетани.
Потом рассмотрите её через увеличительное стекло
And you bring 'em back here.
You find this bethany.
Then you go through the looking glass
And you bring 'em back here.
Скопировать
Иначе я не смогу успешно лечить его.
Спорим, вы разглядываете меня через увеличительное стекло, что бы найти что-то, что можно полюбить.
Я помню тот день, когда вы впервые пришли сюда Вы ходили по офису туда-сюда и затем...
Otherwise I won't be able to treat them.
I bet you had to search me with a magnifying glass to find something to love.
I remember the first day that you came here and you were walking around the office and you...
Скопировать
/ - Эй, ребята, что бы я делал?
Давайте просто достанем увеличительное стекло и посмотрим у каждого головы.
- Это слишком поздно.
Hey guys, what would I do?
Let's just get a magnifying glass and look at everyone's heads.
It's too late.
Скопировать
А впридачу идет увеличительное стекло?
Сердце - твое увеличительное стекло.
Возьми, бесплатно.
Does it come with a magnifying glass?
The heart is your magnifying glass.
Take it, it's free.
Скопировать
Нет, я не шучу.
Я предлагаю парня в фетровой шляпе, ну или там увеличительное стекло, что-то вроде этого.
Что-то, что говорило бы, что уж если мы взялись за дело, мы не отступим.
No, I'm not joking.
I'm saying, a guy in a fedora or, you know, a magnifying glass... something like that.
Something that tells people that once we're on a case, man, we never quit.
Скопировать
Так что, вы втыкаете туда лазер, а потом выжигаете?
Ну, эм, как муравья увеличительным стеклом?
Нет, мистер Гриффин.
Okay, what, so you go stab it in there with a laser and you try to zap it out?
Like, um, burning an ant with a magnifying glass?
No, Mr. Griffin.
Скопировать
- Просто проверит, нормально ли это или нет.
- Для этого нужно увеличительное стекло.
Знаете что, это очень запутанная партия настольного футбола.
- Just check that it's normal or not normal.
- There's a magnifying glass involved.
I tell you what, that is a very complicated game of Subbuteo up there. LAUGHTER
Скопировать
¬ 1796 году ...оркширский химик, —митсон "еннант, определил, качественный состав алмазов, когда решил сжечь один из них.
ƒл€ того чтобы нагреть алмаз, он тогда использовал солнечный свет и увеличительное стекло.
Ќо сейчас € собираюсь несколько ускорить этот процесс с помощью газовой горелки и у мен€ есть немного жидкого кислорода.
In 1796 Yorkshire chemist, Smithson Tennant, was investigating what diamonds were made of, when he decided to burn one.
Now he used sunlight and a magnifying lens to heat the diamond.
But I'm going to speed things up and use a glass blowing torch and I have some liquid oxygen.
Скопировать
Круто.
Это как увеличительное стекло.
Эй, это странно, да?
Cool.
It's like a magnifying glass.
Hey, how weird is that?
Скопировать
Трудно увидеть
У тебя есть увеличительное стекло?
Лучше
Hard to see.
Do you have a magnifying glass?
Better.
Скопировать
Ну, может это оно и есть.
Может быть он как посредственный маленький мальчик с увеличительным стеклом и я просто беззащитный маленький
Этот Иисус по другую сторону.
Well, maybe this is his plan.
Maybe He was like a mean little boy with a magnifying glass and I'm just the defenseless little ant.
Oh, that's Jesus on the other line.
Скопировать
- Осторожно! Мои крылья!
Рано или поздно мне придется рассмотреть тебя с помощью увеличительного стекла.
- Почему же не со скальпелем?
Careful with my wings.
One of these days I must take a closer look at you, with all those wings and that arse of yours.
Why not just perform some surgery?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов увеличительное стекло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увеличительное стекло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение